-
1 skórka
сущ.• бурдюк• кожица• кожура• кора• корка• корочка• надкожица• скорлупа• цедра• шелуха• шкура• шкурка* * *skór|ka♀, мн. Р. \skórkaek 1. кожица, кожура; корка;\skórka pomarańczy апельсиновая кожура; \skórka cytryny лимонная корка (цедра); \skórka od kiełbasy кожица от колбасы; \skórka chleba хлебная корка;
2. (zwierzęcia futerkowego) шкурка;● gęsia \skórka гусиная кожа
* * *ж, мн P skórek1) ко́жица, кожура́; ко́ркаskórka pomarańczy — апельси́новая кожура́
skórka cytryny — лимо́нная ко́рка (це́дра)
skórka od kiełbasy — ко́жица от колбасы́
skórka chleba — хле́бная ко́рка
2) ( zwierzęcia futerkowego) шку́рка• -
2 skórka
( przy paznokciu) cuticle; ( zadzior przy paznokciu) hangnail; ( chleba) crust; (cytryny, pomarańczy, banana) peel; (winogrona, ziemniaka) skin; ( melona) rind; ( futerko) peltgęsia skórka — gooseflesh, goose(-)pimples
* * *f.Gen.pl. -ek1. (u człowieka l. zwierzęcia) skin; ( u zwierzęcia futerkowego) pelt; gęsia skórka goose flesh, goose pimples, goose bumps, goose skin.2. ( przy paznokciu) cuticle.3. (= zadzior przy paznokciu) hangnail, agnail.4. bot. epidermis.5. ( chleba) crust; (cytryny, pomarańczy, banana) peel; (winogrona, ziemniaka, banana) skin; (melona, pomarańczy, cytryny) rind; obierać ze skórki peel, skin.6. (po wygarbowaniu, wyprawieniu) leather; (np. na futro) pelt; skórka niewarta wyprawki it's worth no efforts; dostaję gęsiej skórki na myśl o nim I get gooseflesh just thinking about him.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skórka
-
3 skórka
skórka chleba Brotrinde f;skórka przy paznokciach Nagelhaut f;gęsia skórka fig Gänsehaut f;obierać ze skórki schälen -
4 skórka
skórka [skurka] f1) Dim von → skóra 1., 2.3) ( zewnętrzna warstwa) chleba Kruste f, Rinde f; cytryny, pomarańczy, banana Schale f; ziemniaka Pelle f; winogrona Haut f5) gęsia \skórka Gänsehaut f -
5 skórka
-
6 skór|ka
f dim. 1. pieszcz. skin 2. (przy paznokciu) cuticle- wycinać sobie skórki to trim one’s cuticles- zadarła mi się skórka I have a hangnail3. (materiał) skin- skórki królicze rabbit skins- buty z wężowej skórki snakeskin boots4. (banana, kiełbasy) skin; (sera, cytryny) rind; (ziemniaka, jabłka) peel; (chleba) crust- skórka pomarańczowa orange peel- obrać pomidory ze skórki to skin tomatoes- pośliznąć się na skórce od banana to slip on a banana skin■ nie warta skórka wyprawki a. nie opłaci się skórka za wyprawkę the game is not worth the candleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skór|ka
-
7 łupina
* * *f.1. (= skórka owocu) peel, skin, hull; (np. kukurydzy) husk; (np. arbuza, melona, cytryny) rind; ( twarda) shell; łupina orzecha nutshell; przen. (= mała łódka) cockleshell, tiny boat.2. bud. shell construction.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łupina
-
8 o|trzeć
pf — o|cierać impf Ⅰ vt 1. (wytrzeć) to wipe- po obiedzie otarła usta serwetką after lunch she wiped her mouth with a napkin- otarł pot z czoła he wiped the sweat from his forehead a. he mopped his forehead- dałam jej chusteczkę, aby otarła łzy I gave her a handkerchief to wipe away the tears2. (zetrzeć naskórek) to rub, to chafe- te nowe buty ocierają mi pięty the new shoes are rubbing my heels- łańcuszek był tak ciasny, że otarł mi szyję the chain was so tight that it chafed my neck3. (zetrzeć skórkę owocu) to grate, to zest- otarta skórka z cytryny/pomarańczy lemon/orange zestⅡ otrzeć się — ocierać się 1. (osuszyć się) to wipe- po kąpieli ocierała się ręcznikiem having taken a bath she dried herself with a towel2. (dotknąć się) to rub (o coś against sth)- kot ocierał się o jej nogi the cat was rubbing against her legs- wchodząc do pokoju, otarłam się o drzwi entering the room I brushed against the door- ocierali się o siebie plecami their backs rubbed against each other3. przen. (znaleźć się blisko) wędrowcy otarli się o las, a potem zniknęli za górami the travellers found themselves in the vicinity of a forest and then disappeared behind the mountains 4. książk. (graniczyć) to border (o coś on sth)- to ociera się o zdradę stanu! it’s bordering on treason!5. (zetknąć się) to come into contact with- otarłem się już o tę tematykę I’ve already had some experience in this subject- otarł się o śmierć he was close to death, he had a brush with deathⅢ otrzeć się pot. (nabrać ogłady) to get some polish- niech jedzie do miasta, otrze się, nabierze manier let him go to the city, get some polish and manners- otarł się trochę w świecie he acquired some knowledge of the world- otarła się o wielkich tego świata she rubbed shoulders with some of the great celebritiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o|trzeć
-
9 Zitronenschale
skórka f od cytryny
См. также в других словарях:
skórka — {{/stl 13}}{{stl 7}}rz. {{/stl 7}}{{stl 8}}ż Ib, CMc. skórkarce; lm D. skórkarek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} cienka skóra, powłoka pokrywająca ciało : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skórka niemowlęcia.Wycinać skórki… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szary — szarzy 1. «o kolorze: będący mieszaniną białego z czarnym; ciemnosiwy, ciemnopopielaty» Szare oczy. Szare niebo. Szara suknia, torba. Szare ściany. ∆ Szare mydło «mydło potasowe produkowane z gorszych gatunków olejów, miękkie, o mazistej… … Słownik języka polskiego